Correnteza abaixo, riacho frio, para o mar,
a onda libertadora ela refere:
Não mais por ti meus passos irão,
para sempre e sempre Corrente, doce corrente, por gramado e prado
Um riacho, então, um rio:
Agora, por ti meus passos devem ir,
para sempre e sempre
Mas aqui suspirará vosso carvalho
E aqui vosso arbusto estremecerá
E aqui por ti zumbirão as abelhas
para sempre e sempre
Milhares de sois jorrarão sobre ti,
Milhares de luas rebrilharão;
Mas não por ti meus passos irão,
para sempre e sempre.
Alfred Tennyson "A Farewell" in "The Poetical Works of Alfred Tennyson"
Marcadores: alfred tennyson, Cecília Meireles-Despedida, despedida-Lord tennyson, tennyson
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
FOXX
29 de outubro de 2010 às 12:26
Permalink this comment
1
tradução sua?
Serginho Tavares
29 de outubro de 2010 às 17:54
Permalink this comment
1
lindo demais!
Postar um comentário